Ученые из ЧР приняли участие в международном форуме
28.09.2022
8-й международный научный форум «Культурное наследие Северного Кавказа как ресурс межнационального согласия» состоялся 22-25 сентября с.г. на базе санатория «Жемчужина моря» (село Кабардинка, город-курорт Геленджик).
Просветительская программа Форума была подготовлена при участии Министерства культуры Республики Адыгея, информационными партнерами выступали научные журналы «Наследие веков», «Культурное наследие России».
Географию участников Форума составили различные города и регионы Российской Федерации (Архангельск, Астрахань, Владивосток, Волгоград, Казань, Оренбург, Новосибирск, Омск, Саратов, Челябинск, Екатеринбург, Краснодарский край, Ставропольский край, Республика Дагестан, Республика Калмыкия, Республика Ингушетия, Татарстан, КБР, Республика Саха-Якутия и многие другие), а также Беларусь, Китай, Иордания, Узбекистан, Молдова, Армения, Абхазия.
В составе делегации Чеченской Республики в 8-м международном научном форуме также приняли участие известные ученые – историки и философы Л.М. Гарсаев, В.А. Акаев, С.С. Магамадов, М.К. Осмаев, Б.Б. Абдулвахабова и член Клуба писателей Северного Кавказа, заслуженный журналист ЧР А.Х. Муцураев.
С пленарным докладом «Взаимодействие русской и горской культур – важнейший фактор образования российско-северокавказского государственного единства (в соавторстве с А.М. Бугаевым)» на Форуме выступил Шахруддин Гапуров, действительный член Академии наук Чеченской Республики, доктор исторических наук, профессор.
– Народы Северного Кавказа, — отметил он, — были присоединены к России не в результате их завоевания. Российско-северокавказское государственное единство – это результат взаимного притяжения сторон, результат их взаимной заинтересованности. В XVI-XIX вв. столицу российского государства посетили десятки делегаций, которые ходатайствовали о принятии горских народов в российское подданство.
Огромную роль в этом многовековом процессе сыграло взаимодействие и взаимопроникновение русской и горской культур, через которые шло взаимное познание и сближение русских и горцев.
Так, например, в конце XVII в. на берегах Терека и Сунжи появились русские люди, которые бежали от крепостного права в поисках воли. Чеченцы встретили их дружелюбно, выделили им земли (благо, ее хватало тогда на всех). Русские поселения возникли на обоих берегах Терека и Сунжи, вплоть до чеченских Черных гор. Русские и чеченцы очень многое перенимали друг у друга (достаточно указать на парадную одежду казака – черкеску). Возникли родственные связи – жены у многих казаков в XVI-XVIII вв. были из горянок.
Куначеские, родственные связи между казаками и чеченцами не прерывались даже в годы трагической Кавказской войны.
Очень много для познания русскими горцев сделали русские писатели и поэты XIX в.: А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой, К.П. Белевич, А.А. Бестужев-Марлинский, декабристы и др. И, конечно, вершина просветительской деятельности России на Северном Кавказе – создание горских начальных школ в последней трети XIX века.
Именно благодаря взаимопроникновению русской и горской культур российско-северокавказское единство выдержало испытание временем.
Наши ученые приняли деятельное участие в проводившихся на форуме круглых столах. Действительный член Академии наук ЧР, профессор, доктор философских наук Вахит Акаев сделал доклад «Культурное наследие народов Северного Кавказа в условиях современной цивилизации».
— Исследование духовно-культурного наследия народов Северного Кавказа, – подчеркнул ученый, – важнейшая теоретическая и практическая задача, требующая своей реализации в современных условиях социокультурного развития России…
В Дагестане, Чечне, Ингушетии исследователи уделяют значительное внимание анализу духовно-культурных ценностей, которые в современных условиях требуют новых подходов, понимания, реконструкции, противодействия радикальным проявлениям. Специфичны духовно-культурные ценности ингушей, осетин, кабардинцев, карачаевцев, в мировоззрении которых сочетаются древние языческие, религиозные, современные ценности, образующие духовно-культурный симбиоз, сочетающий разнообразные неоднородные компоненты.
Всякие попытки унификации духовно-культурных ценностей народов Северного Кавказа в условиях современной глобализации контрпродуктивны, более того, они могут привести к этнокультурной деградации. При этом важно добиться сохранения этнокультурного, регионального многообразия в тесной взаимосвязи с ценностями русской культуры, формируя общероссийскую идентичность.
Большой интерес вызвало и выступление доктор исторических наук, профессора ЧГУ имени А-Х. Кадырова Лечи (Вахи) Гарсаева.
Он рассказал о дружбе великого русского писателя Л.Н. Толстого и его кунака-чеченца Садо Мисербиева (в соавторстве Х-А.М. Гарасаевым и А.Б. Кусаевым).
Л.Н. Толстого в период пребывания на территории Чечни в 1851-1854 гг. связывали многочисленные узы дружбы и сотрудничества с чеченцами. Восторженное отношение к Чечне, ее людям и природе родилось у Толстого с первых же дней приезда на Кавказ с братом Николаем, служившим здесь офицером артиллерии. Причиной его приезда на Кавказ стало желание оторваться от бездушной, никчемной жизни в России, которая состояла из кутежей и разорительных карточных игр.
Очиститься от этой скверны ему помог Кавказ. Живя в укреплении рядом со Старым Юртом, Л.Н. Толстой часто бывал в селе, изучая жизнь и быт чеченцев. Он, будучи простым, открытым и общительным человеком, быстро обретал друзей, для которых двери его дома были открыты. Особенно он сблизился с молодым чеченцем Садо Мисирбиевым из тайпа элистанжой, служившим в русской армии и часто бывавшим в Горячеводском укреплении в компании русских офицеров. Чистые, доверительные отношения между ними переросли в крепкую дружбу, о чем свидетельствуют многочисленные факты, собранные авторами.
Доктор исторических наук, доцент ЧГУ Мовла Осмаев в своем докладе об А.Г. Мациеве – выдающемся чеченском языковеде из Шали, посвященном к его 120-летию со дня рождения, поведал следующее:
– На протяжении всей своей жизни Ахмат Гехаевич Мациев (1902-1968) занимался сбором материалов по чеченской лексике, а также зафиксировал большое количество чеченских пословиц, поговорок, устойчивых выражений и фразеологизмов. В 1930 г. он возглавил сектор языка в научно-исследовательском институте краеведения Чеченской автономной области. Под его непосредственным руководством составлена первая «Грамматика чеченского языка», изданная в 1933 году.
Кроме того, А.Г. Мациев участвовал в подготовке и издании школьных учебников для национальной школы, внес большой вклад в формирование чеченского литературного языка и разработку его орфографии. Им составлен первый «Терминологический словарь», содержащий до 3500 словарных единиц новой для чеченского языка общественно-политической лексики. Однако главным направлением его научной деятельности оставалась работа по составлению полного словаря чеченского языка, продолжавшаяся более 20 лет и завершившаяся публикацией в 1961 г. «Чеченско-русского словаря», состоявшего из примерно 20 тыс. слов. В 1963 г. за эту работу А.Г. Мациев был удостоен ученой степени кандидата филологических наук.
Всего им было опубликовано свыше 50 научных работ, в том числе единственный на сегодня бацбийско-чеченско-русский словарь. К сожалению, подвижническая деятельность Ахмата Гехаевича Мациева до сих пор не получила должного признания в публичном и музейном пространстве, а его имя известно лишь ограниченному кругу представителей национальной научной интеллигенции.
Алхазур МУЦУРАЕВ,
участник 8-го международного научного форума.
На снимках: участники 8-го международного научного форума из ЧР; наши земляки вместе с учеными из других регионов России.
